[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] Vinland Saga S2 - 24 (1080p) [C199F2A6].mkv Video File: [SubsPlease] Vinland Saga S2 - 24 (1080p) [C199F2A6].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 2581 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 Style: top,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1303103F,&HA403103F,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,8,100,100,37,1 Style: flashback,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2905274B,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,2,100,100,37,1 Style: Signs - EpTitle,HSN Sara,111,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,113,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: Signs - EpPreview,HSN Sara,177,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,142,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: italics,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 Style: nara,Al-Jazeera-Arabic-Bold,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,63,1 Style: carve it,AF_Hijaz,87,&H00E4E4E4,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,0,0,2,100,100,63,1 Style: sign_4700_10_Slave,Times New Roman,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:45.83,main,,0,0,0,,{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:13.10,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}لم تكذب الشائعات في وصفها Dialogue: 0,0:02:14.03,0:02:18.26,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}إنّ آيسلاند بلادٌ قاسية Dialogue: 0,0:02:19.53,0:02:22.18,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}!ولا توجد شجرة واحدة Dialogue: 0,0:02:24.97,0:02:28.33,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}والشّمس منخفضة في السّماء Dialogue: 0,0:02:29.38,0:02:32.94,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}فهمت. بلادٌ بلا مزارع إذن؟ Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:37.19,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}لا يُمكن زراعة شيء والنهار قصيرٌ للغاية Dialogue: 0,0:02:37.91,0:02:39.68,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}لأنّنا في الشتاء Dialogue: 0,0:02:40.87,0:02:44.31,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}خلال الصيف، النّهار طويل Dialogue: 0,0:02:44.83,0:02:49.73,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}،يزرع بعض الأشخاص القمح حيثُ تكون الظروف أفضل Dialogue: 0,0:02:49.73,0:02:53.69,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}لكنها لا تكفي لإشباع بطون سكان الجزيرة Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:58.55,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}إذن فجميع سكان الجزيرة رعاة ومربو ماشية؟ Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:02.01,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}كلا، ثمّة حرفيون وصيّادون أيضًا Dialogue: 0,0:03:03.65,0:03:09.49,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}،لا يوجد ما يكفي من المراعي ليُربّي الجميع الماشية Dialogue: 0,0:03:09.49,0:03:13.45,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}لذا يتعايشون فيما بينهم ويصطادون السّمك بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:18.28,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}قرية ثورفين أحدها Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:21.05,main,,0,0,0,,{\be2.5}حقًا Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:24.98,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}حقًّا قلت؟ ألم تعش هُنا؟ Dialogue: 0,0:03:25.51,0:03:29.39,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}لكنني كنتُ طفلاً Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:33.18,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}غادرت عندما كنتُ في السادسة تقريبًا Dialogue: 0,0:03:33.84,0:03:39.26,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}...منذُ ذلك الحين، مرّت حوالي... على الأقل Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:43.13,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}مهلاً! كم عمري؟ Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:48.66,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}ثورفين، إينر، القرية في مرمى البصر Dialogue: 0,0:03:53.27,0:03:54.53,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}!مهلاً Dialogue: 0,0:03:54.53,0:03:57.75,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}أشعرُ بالخوف فجأةً Dialogue: 0,0:03:57.75,0:04:01.00,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}بأيّ وجه أقابل أمي وأختي؟ Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:07.67,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}استعد للأسوأ أيها الابن الضال Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:12.94,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}.فقد عدتَ لوطنكَ أخيرًا Dialogue: 1,0:04:10.10,0:04:16.11,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\blur20\fad(1234,772)\t(1,1234,\blur0)\t(5238,6010,\blur20)\c&HFFFFFF&\1a&H32&\fscx92\fscy138\pos(1635.2,961.2)}الوطن Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:16.11,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\blur20\fad(1151,1312)\t(1,1151,\blur0)\t(4658,5970,\blur20)\c&H000000&\1a&H32&\fscx92\fscy138\pos(1636.2,962.2)}الوطن Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:23.32,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}حسنٌ، هذا جيد Dialogue: 0,0:04:24.95,0:04:26.45,top,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}!حسنٌ Dialogue: 0,0:04:47.43,0:04:48.66,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}...ثورفين Dialogue: 0,0:04:51.88,0:04:54.58,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}جميع من في القرية ينتظرونك Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:07.28,main,VILLAGER B,0,0,0,,{\be2.5}من يكون؟ Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:08.73,main,VILLAGER C,0,0,0,,{\be2.5}لا أملك أدنى فكرة Dialogue: 0,0:05:08.73,0:05:11.04,main,VILLAGER A,0,0,0,,{\be2.5}هل كان ليولفا أخ أصغر؟ Dialogue: 0,0:05:14.53,0:05:16.94,main,VILLAGER B,0,0,0,,{\be2.5}إذن أخبرني ما اسمي؟ Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:17.64,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:18.04,0:05:21.30,main,VILLAGER B,0,0,0,,{\be2.5}إن عشتَ هُنا، فيفترض أن تعرفه Dialogue: 0,0:05:24.48,0:05:27.05,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}فـ...فاكسي؟ Dialogue: 0,0:05:27.36,0:05:28.48,main,VILLAGER B,0,0,0,,{\be2.5}لقد أخطأ Dialogue: 0,0:05:28.48,0:05:29.98,main,VILLAGER D,0,0,0,,{\be2.5}إنّهُ مثير للريبة Dialogue: 0,0:05:29.98,0:05:31.52,main,VILLAGER C,0,0,0,,{\be2.5}هل نقيّده؟ Dialogue: 0,0:05:31.52,0:05:35.56,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}لا أخبرتكم أنّ ما بيدي حيلة... فقد مرّت سنوات عديدة Dialogue: 0,0:05:36.79,0:05:38.30,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}...يا عم Dialogue: 0,0:05:40.93,0:05:44.19,main,VILLAGER A,0,0,0,,{\be2.5}ما باليد حيلة. سندعه يقابل يولفا Dialogue: 0,0:05:44.19,0:05:46.07,main,VILLAGER B,0,0,0,,{\be2.5}أجل Dialogue: 0,0:05:47.62,0:05:51.62,main,VILLAGER D,0,0,0,,{\be2.5}يولفا هُناك، تتجادل مع التاجر النرويجي Dialogue: 0,0:05:53.93,0:05:59.96,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}حذّرتُكَ يا بيرغي ألاّ تكون جشعًا هُنا Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:05.84,main,BERGE,0,0,0,,{\be2.5}آ-آسف، يولفا. لن أكررها Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:09.37,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}!ماذا؟ ماذا قلت؟ لم أسمعك Dialogue: 0,0:06:09.37,0:06:14.65,main,FRIEND A,0,0,0,,{\be2.5}هـ-هذا يكفي، يولفا. لقد أعاد مالنا Dialogue: 0,0:06:14.65,0:06:17.00,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}يولفا Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:23.73,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}أعدتهُ أخيرًا Dialogue: 0,0:06:24.95,0:06:26.33,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}هذا ثورفين Dialogue: 0,0:06:35.38,0:06:37.38,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}...ثورفين Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.24,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}ثورفين Dialogue: 0,0:06:44.82,0:06:46.09,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}أختاه Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:50.80,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}أختاه Dialogue: 0,0:06:54.79,0:06:57.70,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}!لا أعرف شخصًا بهذا الاسم Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:02.84,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}هيّا يا يولفا. هذا أخاك الأصغر ثورفين Dialogue: 0,0:07:02.84,0:07:04.48,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}أخي الأصغر؟ Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.68,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}صحيح. قد يكون ذاك اسمه Dialogue: 0,0:07:08.68,0:07:11.45,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}أخي الأصغر مات وهو طفل صغير Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:13.72,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}إنّهُ على قيد الحياة في الحقيقة Dialogue: 0,0:07:13.72,0:07:16.76,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}أخبرتُكِ أنّني التقيتُ به في يورك سابقًا Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:20.20,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}إذن لمَ لم تُعده آنذاك؟ Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:23.54,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}...حسنٌ... أمورٌ عدّة كانت تحدث وقتها Dialogue: 0,0:07:26.77,0:07:31.18,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}اختلقت تلك القصّة لترفّه عني وعن أمّي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:32.04,0:07:33.88,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}شكرًا لك يا سيد ليف Dialogue: 0,0:07:34.82,0:07:37.56,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}لا، لم يكن الأمر كذلك Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:40.14,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}...الأهم من ذلك Dialogue: 0,0:07:40.14,0:07:41.44,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:47.44,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}أيها القزم. لا بد أنّك تتحلّى بالجرأة لتخدع السيد ليف هكذا Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:48.44,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}!أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:07:48.44,0:07:51.00,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}إن كان عندك ما تقوله، فافصح عنه Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.22,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}لقد تعقّدت الأمور Dialogue: 0,0:07:55.22,0:08:00.02,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}من الصّعب وبشكلٍ مفاجئ أن تثبتَ هويتك Dialogue: 0,0:08:09.39,0:08:11.95,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}لنعد للمنزل يا ثورفين Dialogue: 0,0:08:11.95,0:08:14.72,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}ستتعرف عليك هيلغا إن التقيت بها Dialogue: 0,0:08:15.56,0:08:17.21,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}...ثورفين Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:18.44,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}من ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:20.06,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}الأمر صعبٌ عليه Dialogue: 0,0:08:22.69,0:08:24.38,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}لا ألومهم Dialogue: 0,0:08:24.89,0:08:29.28,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}فكدتُ أنسى وجه أختي وأمي أنا كذلك Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:34.47,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}لا عجب أنّهم نسوا أمري Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:41.62,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}ومن يهتم إن نسوا أمرك؟ Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:46.97,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}يمكنك رؤية وجه أمك بعد هيامك الذي دام أكثر من عقدٍ من الزمان Dialogue: 0,0:08:46.97,0:08:49.91,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}إن كنت لا تعتبرُ نفسك محظوظًا، فإنّ الآلهة ستخسط عليك Dialogue: 0,0:08:51.22,0:08:54.32,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}افترقت عن والديّ وأنا طفل Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:57.14,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}بل حتّى لا أعرف أين هُم الآن Dialogue: 0,0:08:58.13,0:09:01.01,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}إنني أغطبك Dialogue: 0,0:09:04.53,0:09:08.28,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}أم هل عليّ أن ألعب دور الابن المخلص محلك؟ Dialogue: 0,0:09:10.69,0:09:13.16,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}لا. آسف يا جاحظ العينين Dialogue: 0,0:09:13.71,0:09:14.81,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:32.86,0:09:35.42,main,KIDS,0,0,0,,{\be2.5}يا جدة، من ثورفين هذا؟ Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:36.55,main,KIDS,0,0,0,,{\be2.5}...ثورهين Dialogue: 0,0:09:44.10,0:09:45.32,main,HELFA,0,0,0,,{\be2.5}...ثورفين Dialogue: 0,0:09:46.64,0:09:47.58,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}!أمي Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:48.94,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:09:48.94,0:09:51.42,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}كفاك تعقيدًا للأمور Dialogue: 0,0:09:51.42,0:09:53.56,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}!ما خطبك؟ لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:57.13,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}...كلا يا هيلغا. هذا هو Dialogue: 0,0:10:02.92,0:10:04.55,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}...ثورفين Dialogue: 0,0:10:07.46,0:10:08.86,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}أمي Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:16.09,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}لقد كبرت كثيرًا Dialogue: 0,0:10:23.62,0:10:25.83,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}بتّ تشبهه Dialogue: 0,0:10:27.65,0:10:32.23,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}إنكَ فعلاً ابنُ أبيك Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:45.70,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}...أمي Dialogue: 0,0:10:46.79,0:10:52.41,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}آسفٌ لكلّ شيء Dialogue: 0,0:10:55.52,0:10:59.40,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}أهلاً بعودتك يا ثورفين Dialogue: 0,0:11:33.81,0:11:36.96,main,ARI,0,0,0,,{\be2.5}أمي، سمعتُ أنّ ثورفين قد عاد Dialogue: 0,0:11:37.29,0:11:39.48,main,ELDEST DAUGHTER,0,0,0,,{\be2.5}أهلاً بعودتك يا أبي Dialogue: 0,0:11:39.48,0:11:40.92,main,SECOND SON,0,0,0,,{\be2.5}أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:11:43.72,0:11:45.03,main,ARI,0,0,0,,{\be2.5}ثورفين Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:54.23,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}...آري Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:57.11,main,ARI,0,0,0,,{\be2.5}ثورفين Dialogue: 0,0:12:01.25,0:12:03.93,main,ARI,0,0,0,,{\be2.5}ثورفين، أنا آسف Dialogue: 0,0:12:05.35,0:12:09.00,main,ARI,0,0,0,,{\be2.5}...بسببنا، السيد ثورز Dialogue: 0,0:12:18.23,0:12:22.42,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}آري، كنتُ أحمقًا Dialogue: 0,0:12:32.16,0:12:33.64,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}...حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:40.15,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}إلى أين أنتَ ذاهب يا سيد إينر؟ Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:43.65,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}سأغادر لأمكث الليل Dialogue: 0,0:12:44.05,0:12:48.70,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}السيد ليف ومن معه سيمثكون في منزل الغوجي. لذا سأنضم لهم Dialogue: 0,0:12:49.55,0:12:52.28,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}عليك المكوث هُنا Dialogue: 0,0:12:52.28,0:12:56.01,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}المكان ضيّق بعض الشّيء، لكننا سنتدبر الأمر Dialogue: 0,0:12:56.55,0:12:58.21,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}...لكن Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:04.02,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}إن كنتَ أخ ثورفين، فهذا جعلك ابني Dialogue: 0,0:12:59.12,0:13:00.64,top,ARI,0,0,0,,{\be2.5}هذا ابن الأكبر Dialogue: 0,0:13:00.64,0:13:02.39,top,ELDEST SON,0,0,0,,{\be2.5}سررت بلقائك Dialogue: 0,0:13:02.39,0:13:04.02,top,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}مرحبًا Dialogue: 0,0:13:05.28,0:13:09.77,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}هذا منزلك. لا تكن خجلاً Dialogue: 0,0:13:16.35,0:13:22.82,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}أسمعتي يا أمي... ذلك التاجر البخيل رفع سعر الملح ثانيةً Dialogue: 0,0:13:23.86,0:13:28.00,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}أنتَ مجددًا! كيف تجرؤ على دخول منزلنا؟ Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.84,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}!أعتذر على التدخل Dialogue: 0,0:13:30.84,0:13:32.70,main,ARI,0,0,0,,{\be2.5}—يولفا، ألم تسمعي Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:34.81,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}أتحاول خداعنا لتنال الميراث يا هذا؟ Dialogue: 0,0:13:34.34,0:13:34.99,top,ARI,0,0,0,,{\be2.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:34.81,0:13:38.25,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}جِد لك عائلةً ثرية تخدعها Dialogue: 0,0:13:34.99,0:13:36.70,top,SECOND SON,0,0,0,,{\be2.5}أمي سريعةٌ للغاية Dialogue: 0,0:13:36.70,0:13:38.25,top,ELDEST DAUGHTER,0,0,0,,{\be2.5}وقويّة Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:40.80,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}انتظري يا يولفا Dialogue: 0,0:13:40.80,0:13:41.50,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:42.18,0:13:46.52,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}إنّهُ هو حقًّا. ثورفين عاد حقًا Dialogue: 0,0:13:46.52,0:13:48.20,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}هو حقًّا؟ Dialogue: 0,0:13:48.89,0:13:52.33,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}!ماذا؟ لـ-لا يعقل Dialogue: 0,0:13:52.33,0:13:56.04,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}محال. لم يختلق السيد ليف الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:58.31,0:14:00.36,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:03.71,0:14:06.41,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}ثورفين الحقيقيّ؟ Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:10.17,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}لقد عدت يا أختي Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:16.25,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}ثورفين Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:17.42,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}!أختي Dialogue: 0,0:14:19.52,0:14:23.48,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}أين كنتَ طيلة الوقت أيها الحقير؟ Dialogue: 0,0:14:36.92,0:14:40.19,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}ويحك... أأنت بخير يا ثورفين؟ Dialogue: 0,0:14:41.86,0:14:44.95,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}أنا بخير يا إينر Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:49.32,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}فأنا معتادٌ على الضّرب Dialogue: 0,0:14:58.09,0:14:58.82,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}...تلك Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:01.88,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}كانت ضربةً واحدة Dialogue: 0,0:15:05.31,0:15:07.44,main,KIDS,0,0,0,,{\be2.5}ما قويةٌ للغاية Dialogue: 0,0:15:07.44,0:15:09.55,main,KIDS,0,0,0,,{\be2.5}أنتِ مذهلة يا أمي Dialogue: 0,0:15:09.55,0:15:12.30,main,KIDS,0,0,0,,{\be2.5}أمي الأقوى Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:02.42,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}،في تلك الليلة Dialogue: 0,0:16:03.66,0:16:11.82,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}أخبرَ ثورفين عائلته كلّ ما كابده خلال الـ16 عامًا الماضية Dialogue: 0,0:16:15.09,0:16:20.00,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}من موت ثورز حتّى مغادرته مزرعة كيتيل Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:30.84,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}،رغم أنّه لم يقل سوى الحقائق والنقاط الرّئيسية فقط Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:33.47,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}،قصّتهُ قصّة الكراهية والنضال Dialogue: 0,0:16:35.67,0:16:37.47,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}،الموت والدمار Dialogue: 0,0:16:40.74,0:16:42.56,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}،اليأس والندم Dialogue: 0,0:16:45.94,0:16:48.82,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}،الحُزن والبعث من جديد Dialogue: 0,0:16:50.32,0:16:53.67,nara,NARRATOR,0,0,0,,{\be2.5}أضاعت من سامعيها الكلمات المعبّرة Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:05.88,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}،الأشخاص الّذين قتلتهم Dialogue: 0,0:17:07.43,0:17:11.71,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}...العبيد الّذي ماتوا يأسًا Dialogue: 0,0:17:13.40,0:17:18.33,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}لربما كانت لديهم أُسرٌ دافئة كهذه Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:23.93,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}خطاياي ثقيلة Dialogue: 0,0:17:26.88,0:17:33.48,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}عليّ الذّهاب لفينلاند لأُعمّر بلادًا مسالمة Dialogue: 0,0:17:39.89,0:17:41.29,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}افعلها Dialogue: 0,0:17:43.41,0:17:44.74,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}...أمي Dialogue: 0,0:17:45.37,0:17:51.46,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}ثمّةَ كثيرون يأملون أنّ بوسعهم الفرار من هذا العالم Dialogue: 0,0:17:52.77,0:18:00.60,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}أنا وثورز هربنا من يومسبورغ، أرض المحاربين، وجئنا لهذه الجزيرة Dialogue: 0,0:18:03.03,0:18:09.61,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}،لأجل أولئك الفارين من الحروب والعبودية Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:13.78,main,,0,0,0,,{\be2.5}بعيدًا ما وراء الأفق Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:21.06,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}ستبني بلادًا مسالمة حيثُ تنتظر\Nلتُرحّبَ بهؤلاء الأشخاص فيها Dialogue: 0,0:18:24.80,0:18:31.83,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}عليكَ أن تحيا لفعل ذلك يا ابن ثورز، ثورفين Dialogue: 0,0:18:36.50,0:18:38.87,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}شكرًا لك يا أمي Dialogue: 0,0:18:41.99,0:18:46.75,main,ARI,0,0,0,,{\be2.5}إذن ستعمّر بلادًا في فينلاند؟ Dialogue: 0,0:18:46.75,0:18:48.85,main,ELDEST SON,0,0,0,,{\be2.5}يبدو مسعًى هائل Dialogue: 0,0:18:50.28,0:18:51.91,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}إنّهُ محق Dialogue: 0,0:18:52.91,0:18:55.45,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}أعرفُ أنكَ عازم Dialogue: 0,0:18:55.88,0:18:58.78,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}...لكنكَ ستحتاج لقوم، ماشية، مواد Dialogue: 0,0:18:59.23,0:19:01.64,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}كما عليك شراء مزيد من القوارب Dialogue: 0,0:19:02.57,0:19:04.28,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}المال هو الأساس Dialogue: 0,0:19:04.69,0:19:09.59,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}ولن يكون هيّنًا جمع ذلك القدر من المال Dialogue: 0,0:19:15.09,0:19:18.25,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}من دون مساعدتي Dialogue: 0,0:19:21.72,0:19:24.09,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}شكرًا لك أيها العم Dialogue: 0,0:19:24.64,0:19:27.20,main,ARI,0,0,0,,{\be2.5}لم تكتفي من الإبحار بعد؟ Dialogue: 0,0:19:27.20,0:19:28.77,main,ELDEST SON,0,0,0,,{\be2.5}كما هو متوقع من السيد ليف Dialogue: 0,0:19:28.77,0:19:30.88,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}هل ستنجح الأمور بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:19:30.88,0:19:32.27,main,HELGA,0,0,0,,{\be2.5}ستكون على ما يُرام Dialogue: 0,0:19:32.27,0:19:35.15,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}لا تقلقوا. يمكن كسب المال بعدة طرق Dialogue: 0,0:19:35.15,0:19:38.40,main,BUG-EYES,0,0,0,,{\be2.5}لا تثقل على نفسك يا أبي Dialogue: 0,0:19:38.40,0:19:43.19,main,LEIF,0,0,0,,{\be2.5}لستُ أثقل على نفسي. مازلت لا تدرك من أي طينة الرجال أنا Dialogue: 0,0:20:03.35,0:20:08.81,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}لا أصدّق أنكَ ذهبتَ معه فعلاً Dialogue: 0,0:20:10.02,0:20:11.30,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}...أختاه Dialogue: 0,0:20:15.83,0:20:16.82,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}أنا آسف Dialogue: 0,0:20:23.80,0:20:27.94,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}أبانا كان رجلاً مذهلاً Dialogue: 0,0:20:29.06,0:20:31.90,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}قويّ وطيب القلب Dialogue: 0,0:20:32.98,0:20:37.96,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}كان يحدق إلى الأمام لشيءٍ بعيد لم أستطع رؤيته Dialogue: 0,0:20:45.64,0:20:48.66,main,YLVA,0,0,0,,{\be2.5}كان غريبًا كذلك Dialogue: 0,0:21:12.81,0:21:14.62,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}قبرُ من هذا؟ Dialogue: 0,0:21:15.70,0:21:19.54,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}قبر شخص حاول أبي حمايته ذات مرة Dialogue: 0,0:21:21.49,0:21:24.59,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}أكان شخصًا مهمًا؟ Dialogue: 0,0:21:25.94,0:21:27.43,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}كان عبدًا Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:30.89,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}هربَ من سيده Dialogue: 0,0:21:30.89,0:21:34.86,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}أنقذهُ والدي عندما يحتضر على الأرض Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:40.73,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}يبدو أنّ والدي تقايض ثمانية خراف مقابله Dialogue: 0,0:21:41.08,0:21:43.16,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}ثمانية خراف؟ Dialogue: 0,0:21:47.27,0:21:51.27,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}أظنكَ اكتسبت طيبتك من والدك Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:10.83,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}!يا إلهي! البرد قارس Dialogue: 0,0:22:10.83,0:22:13.97,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}!المكان أبرد هُنا ليلاً Dialogue: 0,0:22:13.97,0:22:16.26,main,EINAR,0,0,0,,{\be2.5}!سأسبقك بالعودة يا ثورفين Dialogue: 0,0:22:32.48,0:22:36.62,main,YOUNG THORFINN,0,0,0,,{\be2.5}إلى أين يذهب الأشخاص الذي يريدون الفرار من هُنا؟ Dialogue: 0,0:22:43.25,0:22:46.57,main,THORS,0,0,0,,{\be2.5}تعرفُ الإجابة بالفعل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:21.27,0:25:55.03,main,,0,0,0,,{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر